Sad Urdu Poetry about Divorce / Talaaq Pe Painful Dukhi Urdu Shayari

upset young indian couple after conflict

Imagine Urdu poetry, not as flowing couplets, but as a canvas. In this case, the ink is not black, but the smudged grey of tears. Every stroke bears the weight of broken vows, shattered dreams, and love turned to ash. Each word whispers of hands that once intertwined, now cold and distant. This is the poetry of talaaq, a song etched not on paper, but on the raw canvas of a wounded heart.

Very Sad Urdu Poetry about Divorce

“talaaq de to rahe ho itaab-o-qahr ke saath
mirI jawaani bhii lauTaa do merii mahr ke saath
SAJID SAJNI”

“is ta.alluq me.n nahii.n mumkin talaaq
ye mohabbat hai ko.ii shaadii nahii.n
ANWAR SHUOOR”

“shaadii ko ek maah na guzraa hu.ii talaaq
rang-e-vafaa bhii u.D gayaa rang-e-hinaa ke saath
SAJID SAJNI”

“shaadiyaa.n apnii kiyaa karte hai.n jo le ke talaaq
un ko sab log gadaa ibn-e-gadaa kahte hai.n
HASHIM AZIMABADI”

“mai.n ik faqiir use de chukaa huu.n kab kaa talaaq
magar ye duniyaa ki mujh se lagaa.o chaahtii hai
HASHIM RAZA JALALPURI”

Best Urdu Shayari about Talaq

“march me.n aqd hu.aa aur sitambar me.n talaaq
ko.ii batlaa.e buraa hai ki ye saal achchhaa hai
USTAD RAMPURI”

“Jaisay Bangaal or Pakistan do Tukray Huay
Is Trah Ham Me B Akhir Ko TalaaqeN Ho GayiN
ALI RANJISH”

“Talaaq De To Raha HooN Teri Khushi K Leye
Dua Bhi Sath me Deta huN Zindagi K Leye
RAIS AMROHVI”

“Ye Ik Taaluq Talaaq Me Dhal K YooN Hua Ikhtimaam Yaro
K Jis Trah Phool Khil K Bikhre, Bikhar K Sookhe, Ude Hawa Me
ANJUM BARABANKVI”

“Is qadar BadTameez Thi Dunya
Me ne Isko Talaaq De Di Hai
Qais Ali”

Ghazal in Urdu Shayari about Talaaq

The ghazal, once a melody of romance, now croons a dirge of separation. Talaq papers (Talaaq), once mere formalities, become verses stained with longing. Each word, a fragment of memories: laughter echoing in empty hallways, shared dreams turned to dust, and promises lost in the wind. The poet’s pen bleeds ink, not of passion, but of a love story cruelly unbound.

Talaaq’s poem isn’t one of swift endings, but of a labyrinthine pain. It lingers in the scent of lingering memories, in the silence where laughter used to bloom. It festers in the spaces between breaths, a constant ache that refuses to fade. Every corner of life echoes with the ghost of what was, each sunrise a cruel reminder of a love that is no more.

Love Ashaar on Talaaq

Love’s ashaar, once odes to a shared soul, now splinter into quotes that cut like glass. They are fragments of promises whispered in the dark, now mocking reminders of vows broken. Each word, a shard reflecting a different facet of the love that lay shattered on the floor of talaaq. These are not verses of heartbreak, but of a love so profound, its echoes refuse to be silenced.

This is just a glimpse into the world of Urdu poetry that grapples with the pain of talaaq. Each word, a tear glistening on the canvas of a broken heart, each verse a testament to the enduring power of love, even in the face of its shattering.