Missing Someone Urdu Poetry – Kisi Ki Yaad Par Urdu Shayari

romantic couple standing in park

In the hushed whispers of the wind, your name dances on my tongue. Each falling leaf echoes the rhythm of your laughter, a melody etched into my soul. Urdu poetry, a tapestry woven with threads of longing, paints landscapes of absence on my tear-stained canvas.

Urdu Poetry about Missing Someone

“us se thii.n mansuub jo yaade.n suhaanii le gayaa
chhiin kar mujh se sabhii apnii nishaanii le gayaa
JAHANGEER NAYAB”

“jis me.n kuchh qabre.n ho.n kuchh chehre ho.n kuchh yaade.n ho.n
kitnaa dushvaar hai us shahr se hijrat karnaa
LIAQAT JAFRI”

“raat jaltii hu.ii ik aisii chitaa hai jis par
terii yaade.n hai.n sulagte hu.e sandal kii tarah
AMEER QAZALBASH”

“phailii hai.n fazaa.o.n me.n is tarah tirii yaade.n
jis samt nazar uTThii aavaaz tirii aa.ii
SUFI TABASSUM”

Missing Girlfriend in Urdu Poetry

“us paar jaa sake.ngii to yaade.n hii jaa.e.ngii
jo kuchh idhar milaa hai udhar chho.D jaa.uu.ngaa
KRISHN BIHARI NOOR”

“yuu.n tujhe dekh ke chau.nk uThtii hai.n so.ii yaade.n
jaise sannaaTe me.n aavaaz lagaa de ko.ii
NAZEER QAISAR”

“us kii yaade.n rahe.ngii mire saath saath
shahr ye chho.D kar ab agar jaa.uu.ngaa
HADEED FATEMA”

“palko.n pe us kii jale bujhe.nge jugnuu jab mirii yaado.n ke
kamre me.n ho.ngii barsaate.n ghar ja.ngal ho jaa.egaa
TAHIR FARAZ”

“terii yaade.n bhii nahii.n Gam bhii nahii.n tuu bhii nahii.n
kitnii viiraan hai ye aa.nkh ki aa.nsuu bhii nahii.n
YUSUF TAQI”

“tuu mire paas thaa yaa terii puraanii yaade.n
ko.ii ik sher bhii tanhaa nahii.n likhkhaa mai.n ne
ANWAR JALALPURI”

I Miss U in Urdu Shayari

Every familiar corner becomes a canvas for your memory, a silent painting where your smile lingers in the sunlight and your voice hums in the rustling leaves. My fingertips trace your silhouette in the dust motes dancing in the twilight, a phantom caress that fuels the fire of missing you.

Oh, beloved, the inkwell of my heart spills over with verses of yearning. Each shayari on missing friend is a teardrop trembling on the verge of falling, a whispered echo of your name in the dead of night. Distance may stretch oceans between us, but the ghazal of my love bridges the chasm, carrying my aching heart on its wings.

Conclusion

So, let these verses be my messenger, soaring on the winds of longing to find you. Let them nestle in your heart, a testament to the love that burns like an eternal flame, fueled by the embers of your absence. For in the language of Urdu poetry, Kisi Ki Yaad is not just a missing, but a remembering, a bittersweet symphony of love that transcends the boundaries of time and space.tunesharemore_vertadd_photo_alternate