Site icon Fictionistic

Wafa in Urdu Poetry – Wafadar / Ishq Me Nibhana Pe Status Shayari

woman holding pink petaled flower

Photo by Tuấn Kiệt Jr. on Pexels.com

Urdu poetry, a canvas splashed with the vibrant hues of emotions, has long celebrated “wafa,” the unwavering commitment and loyalty that fuels love and strengthens relationships. From the legendary sagas of Laila and Majnu to the introspective verses penned by contemporary poets, the theme of wafa resonates through the ages, reminding us of the enduring power of fidelity.

Wafa in Urdu Status Poetry

Dhuu.nDh uj.De hu.e logo.n me.n vafaa ke motii
ye KHazaane tujhe mumkin hai KHaraabo.n me.n mile.n
AHMAD FARAZ

ye kaafii hai ki ham dushman nahii.n hai.n
vafaa-daarii kaa da.avaa kyuu.n kare.n ham
JAUN ELIYA

saarii duniyaa kii nazar me.n hai miraa ahd-e-vafaa
ik tire kahne se kyaa mai.n bevafaa ho jaa.uu.ngaa
WASEEM BARELVI

is kii vo jaane use paas-e-vafaa thaa ki na thaa
tum ‘faraaz’ apnii taraf se to nibhaate jaate
AHMAD FARAZ

ik shaKHs kar rahaa hai abhii tak vafaa kaa zikr
kaash us zabaa.n-daraaz kaa mu.nh noch le ko.ii
JAUN ELIYA

Wafadar / Wafadari in 2 Lines Shayari

apnaa dil pesh karuu.n apnii vafaa pesh karuu.n
kuchh samajh me.n nahii.n aataa tujhe kyaa pesh karuu.n
SAHIR LUDHIANVI

vafaa karuu.ngaa kisii sogvaar chehre se
puraanii qabr pe katba nayaa sajaa duu.ngaa
MOHSIN NAQVI

ek va.ada hai kisii kaa jo vafaa hotaa nahii.n
varna in taaro.n bharii raato.n me.n kyaa hotaa nahii.n
SAGHAR SIDDIQUI

bujhaa diye hai.n KHud apne haatho.n mohabbato.n ke diye jalaa ke
mirii vafaa ne ujaa.D dii hai.n umiid kii bastiyaa.n basaa ke
SAHIR LUDHIANVI

vafaa kii kaun sii manzil pe us ne chho.Daa thaa
ki vo to yaad hame.n bhuul kar bhii aataa hai
MOHSIN NAQVI

Status Shairi on Sath Nibhana

In the above ashaar, you can see the depiction of sath nibhana regarding status shairi. Forget fleeting “status shayari” on fleeting platforms. Urdu poetry delves deeper, exploring the essence of wafa. Poets like Mirza Ghalib, a towering figure of 18th-century Urdu literature, capture the essence of devotion in verses like, “Woh jo zinda hain mere dil mein, unhen yaad karte hain” (I remember those who live in my heart). This simple line speaks volumes, conveying the unwavering dedication that transcends time and circumstance.

Faiz Ahmad Faiz and Ghazals

Urdu poetry doesn’t shy away from portraying the challenges of maintaining wafa in a world of fleeting affections. The iconic poet Faiz Ahmed Faiz, who chronicled the struggles of the 20th century, wrote, “Mujhe yeh zindagi unhi se mili hai, jinhen jaan se pyara tha mera wafadar hona” (I received this life only from those for whom my loyalty was dearer than life). This verse highlights the sacrifices and unwavering commitment that true devotion demands.

Urdu poetry celebrates the transformative power of wafa in building and maintaining strong bonds. Jaun Elia, a contemporary voice known for his unflinching social commentary, writes, “Wafadar log hi zindagi ko jeena jaante hain, baaki sab sirf guzar jaate hain” (Only the loyal know how to truly live life, others simply pass through it). This line emphasizes the connection and fulfillment found in nurturing loyal connections.

Final Words…

Urdu poetry serves as a powerful reminder that while fleeting fancy may come and go, true wafa stands the test of time. As we appreciate the artistic merit of these verses, let them inspire us to cultivate genuine loyalty and commitment in our own relationships, enriching the tapestry of our lives and fostering meaningful connections with those around us.

Exit mobile version