Mad Heart Poetry in Urdu – Deewangi / Pagal Pe Love Shayari

woman surrounded by sunflowers

In the labyrinthine alleys of Urdu poetry, where moonlight spills onto ink-stained parchment, there shimmers a genre called “Deewangi.” It’s madness, darling, spun into silken couplets, a symphony of sighs played on the broken strings of a lover’s heart. Imagine Mir Taqi Mir, the uncrowned king of melancholy, whispering, “Deewana bana hai duniya ka nasha mujh par/Har ik shaḳhs mujhe apni nazar se gira deta hai” (The world’s intoxication has made me mad/Everyone tries to bring me down with their gaze). Can you hear the echo of Ghalib’s anguished cry, “Ishq ne mujh se yeh kaam liya hai/Pagal bana ke fir samjhaya hai” (Love has done this to me/Made me mad, then told me to understand)?

2 Lines Urdu Poetry about Mad / Pagal in Love

“tum mujhe chho.D ke jaa.oge to mar jaa.uu.ngaa
yuu.n karo jaane se pahle mujhe paagal kar do
BASHIR BADR”

“dil paagal hai roz na.ii naadaanii kartaa hai
aag me.n aag milaataa hai phir paanii kartaa hai
IFTIKHAR ARIF”

“dil bhii paagal hai ki us shaKHs se vaabasta hai
jo kisii aur kaa hone de na apnaa rakkhe
AHMAD FARAZ”

“roz taaro.n ko numaa.ish me.n KHalal pa.Dtaa hai
chaa.nd paagal hai a.ndhere me.n nikal pa.Dtaa hai
RAHAT INDORI”

“diivaaro.n se mil kar ronaa achchhaa lagtaa hai
ham bhii paagal ho jaa.e.nge aisaa lagtaa hai
QAISARUL JAFRI”

Urdu Shayari Quotes about Deewangi / Deewana

“na tumhe.n hosh rahe aur na mujhe hosh rahe
is qadar TuuT ke chaaho mujhe paagal kar do
WASI SHAH”

“ko.ii diivaana kahtaa hai ko.ii paagal samajhtaa hai
magar dhartii kii bechainii ko bas baadal samajhtaa hai
KUMAR VISHWAS”

“din to KHair guzar jaataa hai
raate.n paagal kar detii hai.n
NOON MEEM DANISH”

“ham jaiso.n ne jaan ga.nvaa.ii paagal the
duniyaa jaisii kal thii bilkul vaisii hai
NOMAAN SHAUQUE”

“nahii.n vo itnaa bhii paagal nahii.n thaa
jo mar jaataa mirii vaabastagii me.n
ASIMA TAHIR”

Crazy Mind in Ghazals

Here, within the gilded cages of ghazals, madness waltzes with reason, a macabre tango of devotion and despair. Each “sher” (verse) is a brushstroke of crimson on pale moonlight, a testament to the intoxicating power of “pagal pyaar” (mad love). Think Faiz Ahmed Faiz, his pen bleeding onto paper, “Gulon mein rang bharne lage badal/Ya phir koi pagal muskurane laga hai” (Clouds began to paint colors in the flowers/Or perhaps some madman has started to smile). Or the searing intensity of Nasir Kazmi, “Mujhe har ik taraf se aawaz aati hai/Koi mujh se kahe, pagal nahin ho jana” (I hear voices from all sides/Someone telling me, don’t become mad).

But this madness, my friend, is not the ravings of a lunatic. It’s the fiery incantation of a soul consumed by passion, a lover who has surrendered to the intoxicating fumes of desire. It’s Majnoon whispering Laila’s name into the desert winds, it’s Heer Ranjha defying societal norms, it’s Sohni Mahiwal braving treacherous rivers, all in the name of a love that borders on insanity. Jigar Muradabadi, once said, “Pagal hi samajh sakte hain ishq ki gehraiyan/Aqlmand to sirf kadar karte hain” (Only madmen can understand the depths of love/The rational ones merely value it).

Conclusion

So, dive into this intoxicating well of “Deewangi,” let the verses wash over you, let the madness seep into your bones. For in this realm of unbridled passion, where reason surrenders to desire, you might just find a truth more profound than any sane love can offer. The truth that sometimes, the greatest love stories are written in the ink of madness, on the parchment of a wild, beating heart.